O Reitor da Universidade Estadual de Campinas, no uso de suas atribuições legais, baixa a seguinte Resolução:
Artigo 1o – Fica estabelecida a padronização da nomenclatura em inglês dos cargos e órgãos da Administração Central.
PORTUGUÊS | DEPTO EM INGLÊS | CARGO EM INGLÊS |
Reitor | Office of the Rector | Rector |
Coordenador Geral da Universidade | Office of the Deputy Rector | Deputy Rector |
Chefe de Gabinete | Office of the Rector | Chief of Staff |
Chefe de Gabinete Adjunto | Office of the Rector | Deputy Chief of Staff |
Pró-reitor de Graduação | Division of Undergraduate Studies | Vice-Rector for Undergraduate Affairs |
Pró-reitor de Pós-Graduação | Division of Graduate Studies | Vice-Rector for Graduate Affairs |
Pró-reitor de Pesquisa | Division of Research | Vice-Rector for Research Affairs |
Pró-reitor de Desenvolvimento Universitário | Division of Budget and Financial Services | Vice-Rector for Budget and Financial Affairs |
Pró-reitor de Extensão e Cultura | Division of Extension and Outreach | Vice-Rector for Extension and Outreach Affairs |
Diretor Executivo de Relações Internacionais | International Office | Executive Director for International Affairs |
Diretor Executivo de Administração | Administration Office | Executive Director for Administration Affairs |
Diretor Executivo de Ensino Pré-Universitário | Pre-College Education Office | Executive Director for Pre-College Education |
Diretor Executivo de Planejamento Integrado | Planning Office | Executive Director for Planning Affairs |
Diretor Executivo da Área da Saúde | Health-Related Office | Executive Director for Health-Related Affairs |
Diretor Executivo de Apoio e Permanência Estudantil | Student Aid Office | Executive Director for Student Aid Affairs |
Diretor Executivo de Tecnologia da Informação e Comunicação | Information Technology & Communication Office | Executive Director for Information Technology & Communication Affairs |
Procurador da Universidade | Unicamp’s Attorney Office | Attorney |
Artigo 2º - Fica estabelecida a padronização danomenclatura em inglês das Faculdades, Institutos e Colégios Técnicos.
DEPTO EM INGLÊS | CARGO EM INGLÊS | |
Instituto de Artes | Institute of Arts | Dean for Institute of Arts; Deputy Dean for Institute of Arts |
Instituto de Biologia | Institute of Biology | Dean for Institute of Biology; Deputy Dean for Institute of Biology |
Instituto de Computação | Institute of Computing | Dean for Institute of Computing; Deputy Dean for Institute of Computing |
Instituto de Economia | Institute of Economics | Dean for Institute of Economics; Deputy Dean for Institute of Economics |
Instituto de Estudos da Linguagem | Institute of Language Studies | Dean for Institute of Language Studies; Deputy Dean Institute of Language Studies |
Instituto de Filosofia e Ciências Humanas | Institute of Philosophy, History and Social Sciences | Dean for Institute of Philosophy, History and Social Sciences; Deputy Dean for Institute of Philosophy, History and Social Sciences |
Instituto de Física Gleb Wataghin | Gleb Wataghin Institute of Physics | Dean for Gleb Wataghin Institute of Physics; Deputy Dean for Gleb Wataghin Institute of Physics |
Instituto de Geociências | Institute of Geosciences | Dean for Institute of Geosciences; Deputy Dean for Institute of Geosciences |
Instituto de Matemática, Estatística e Computação Científica | Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing | Dean for Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing; Deputy Dean for Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing
|
Instituto de Química | Institute of Chemistry | Dean for Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing; Deputy Dean for Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing |
School of Pharmaceutical Sciences | Dean for School of Pharmaceutical Sciences; Deputy Dean for School of Pharmaceutical Sciences | |
Faculdade de Ciências Médicas | School of Medical Sciences | Dean for School of Medical Sciences; Deputy Dean for School of Medical Sciences |
Faculdade de Educação | School of Education | Dean for School of Education Deputy Dean for School of Education |
Faculdade de Educação Física | School of Physical Education | Dean for School of Physical Education; Deputy Dean for School of Physical Education |
Faculdade de Enfermagem | School of Nursing | Dean for School of Nursing; Deputy Dean for School of Nursing |
Faculdade de Engenharia Agrícola | School of Agricultural Engineering | Dean for School of Agricultural Engineering; Deputy Dean for School of Agricultural Engineering |
Faculdade de Engenharia Civil, Arquitetura e Urbanismo | School of Civil Engineering, Architecture and Urban Planning | Dean for School of Civil Engineering, Architecture and Urban Planning; Deputy Dean for School of Civil Engineering, Architecture and Urban Planning |
Faculdade de Engenharia de Alimentos | School of Food Engineering | Dean for School of Food Engineering Deputy Dean for School of Food Engineering |
Faculdade de Engenharia Elétrica e de Computação | School of Electrical and Computer Engineering | Dean for School of Electrical and Computer Engineering; Deputy Dean for School of Electrical and Computer Engineering |
Faculdade de Engenharia Mecânica | School of Mechanical Engineering | Dean for School of Mechanical Engineering; Deputy Dean for School of Mechanical Engineering |
Faculdade de Engenharia Química | School of Chemical Engineering | Dean for School of Chemical Engineering; Deputy Dean for School of Chemical Engineering |
Faculdade de Tecnologia | School of Technology | Dean for School of Technology; Deputy Dean for School of Technology
|
Faculdade de Ciências Aplicadas | School of Applied Sciences | Dean for School of Applied Sciences; Deputy Dean for School of Applied Sciences |
Faculdade de Odontologia de Piracicaba | School of Dentistry of Piracicaba | Dean for School of Dentistry of Piracicaba; Deputy Dean for School of Dentistry of Piracicaba |
Technical High School of Campinas | Headmaster of Technical High School of Campinas | |
Colégio Técnico de Limeira | Technical High School of Limeira | Headmaster of Technical High School of Limeira |
Artigo 3º - Fica estabelecida a padronização da nomenclatura em inglês dos Centros e Núcleos.
DEPTO EM INGLÊS | CARGO EM INGLÊS | |
Coordenadoria de Centros e Núcleos Interdisciplinares de Pesquisa | General Management for Interdisciplinary Research Centers (at Unicamp) | General Manager for Unicamp Research Centers |
Centro de Biologia Molecular e Engenharia Genética | Center for Molecular Biology and Genetic Engineering | Research Director for Center for Molecular Biology and Genetic Engineering |
Centro de Componentes Semicondutores e Nanotecnologias | Center for Semiconductor Components | Research Director for Center for Semiconductor Components |
Centro de Engenharia Biomédica | Center for Biomedical Engineering | Research Director for Center for Biomedical Engineering |
Centro Pluridisciplinar de Pesquisas Químicas, Biológicas e Agrícolas | Multidisciplinary Center for Chemical, Biological and Agricultural Research | Research Director for Multidisciplinary Center for Chemical, Biological and Agricultural Research |
Centro de Pesquisas Meteorológicas e Climáticas Aplicadas à Agricultura | Center for Meteorological and Climate Studies Applied to Agriculture | Research Director for Center for Meteorological and Climate Studies Applied to Agriculture |
Centro de Estudos de Opinião Pública | Center for Studies on Public Opinion | Research Director for Center for Studies on Public Opinion |
Centro de Estudos de Energia e Petróleo | Center for Energy and Petroleum Studies | Research Director for Center for Energy and Petroleum Studies |
Centro de Lógica, Epistemologia e História da Ciência | Center for Logic, Epistemology, and the History of Science | Research Director for Center for Logic, Epistemology, and the History of Science |
Centro de Memória da Unicamp | Unicamp Memory Center | Research Director for Unicamp Memory Center |
Centro Multidisciplinar para Investigação Biológica na Área da Ciência em Animais de Laboratório | Multidisciplinary Center for Biological Investigation on Laboratory Animal Science | Research Director for Multidisciplinary Center for Biological Investigation on Laboratory Animal Science |
Centro de Integração, Documentação e Difusão Cultural | Center for Cultural Integration, Documentation, and Diffusion | Research Director for Center for Cultural Integration, Documentation, and Diffusion |
Núcleo de Desenvolvimento de Criatividade | Center for the Development of Creativity | Research Director for Center for the Development of Creativity |
Núcleo de Estudos da População | Population Studies Center | Research Director for Population Studies Center |
Núcleo de Estudos de Gênero | Center for Gender Studies | Research Director for Center for Gender Studies |
Núcleo de Estudos de Políticas Públicas | Center for Public Policy Studies | Research Director for Center for Public Policy Studies |
Núcleo de Estudos e Pesquisas Ambientais | Environmental Studies and Research Center | Research Director for Environmental Studies and Research Center |
Núcleo de Estudos e Pesquisa em Alimentação | Center for Food Studies and Research | Research Director for Center for Food Studies and Research |
Núcleo de Informática Aplicada à Educação | Center for Information Technology Applied to Education | Research Director for Center for Information Technology Applied to Education |
Núcleo Interdisciplinar de Comunicação Sonora | Interdisciplinary Center for Sound Communication | Research Director for Interdisciplinary Center for Sound Communication |
Interdisciplinary Center for Energy Planning | Research Director for Interdisciplinary Center for Energy Planning | |
Núcleo Interdisciplinar de Pesquisas Teatrais da Unicamp | Interdisciplinary Center for Theatrical Research | Research Director for Interdisciplinary Center for Theatrical Research |
Centro de Ensino de Línguas | Center for Language Teaching | Director of The Center for Language Teaching |
Artigo 4o – Esta Resolução GR entrará em vigor na data de sua publicação, revogadas as disposições em contrário.